ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

การใช้ wish เพื่ออวยพร แก่คนที่รัก

Sine
Written by Sine

การใช้ wish อวยพร เราจะใช้รูปแบบโครงสร้าง I wish you + Noun/wish someone something เช่น I wish you a happy birthday. (เราจะไม่ใช้ I wish you are happy. แต่เราจะใช้ I hope you are happy.) มาดูตัวอย่างประโยคการใช้ wish อวยพร เพิ่มเติมอีกหน่อยนะคะ

เรามักจะใช้ I wish you luck/all the best/a happy birthday etc. ตัวอย่างเช่น

I wish you a happy birthday.

I wish you happiness! (ไม่ใช่ I wish you happy. นะคะ)
แปลว่าขอให้มีความสุข, ขออวยพรให้คุณมีความสุข

I wish you all the happiness in life.
แปลว่าขออวยพรให้ชีวิตคุณมีความสุขยิ่ง

I wish you luck!
แปลว่าโชคดีนะ, ขอให้คุณโชคดี

Wish you all the best
แปลว่า ขอให้คุณพบกับสิ่งที่ดีที่สุด

I wish you all the best success and happiness.
แปลว่า ขอให้คุณประสพความสำเร็จอย่างดีที่สุดและมีความสุข

I wish you good health and wealth.
แปลว่า ขอให้คุณมีสุขภาพดีและร่ำรวย

I wish you success in life.
แปลว่าขอให้ประสบความสำเร็จในชีวิต

เราอาจใช้คำว่า Wishing แทน I wish ก็ได้นะคะ โดยใช้โครงสร้างเหมือนกับ wish ได้เลยค่ะ ตัวอย่างเช่น

Wishing you a happy birthday.
Wishing you happiness!
Wishing you all the best success and happiness.

ข้อควรระวัง เราจะไม่ใช้ wish you + verb อย่างเช่น
I wish you are happy.
แบบนี้ไม่ถูกต้องนะคะ ถ้าจะใช้โครงสร้างแบบนี้ให้ใช้คำว่า hope แทน wish ตัวอย่างเช่น

I hope you are happy.
I hope you are healthy and rich.
I hope you are successful in life.

ก็ประมาณนี้นะคะสำหรับการใช้ wish อวยพร ต่อจากนี้ไปเพื่อนๆ ก็สามารถส่งคำอวยพรในโอกาสต่างๆ ให้กับคนที่เพื่อนๆ รักได้อย่างสุขใจแล้วใช่มั๊ยคะ ขอให้เพื่อนๆ ประสพความสำเร็จและมีความสุขมากๆ นะคะ Wishing you all the best success and happiness.

About the author

Sine

Sine

%d bloggers like this:
/* ]]> */