แน่นอนว่าการเดินทางไปต่างบ้านต่างเมือง สิ่งที่เราจะต้องเจอนั่นก็คือหลงทาง แน่นอนว่า แม้แต่ในประเทศบ้านเกิดเรา ถ้าไปต่างจังหวัด หรือที่ ๆ ไม่เคยไป รับรองได้เลยว่า หลงแน่นอน แต่ถ้าเป็นในประเทศไทย การใช้ภาษาไทย ก็คงสามารถใช้ถามไถ่กันได้ง่าย ๆ แต่ถ้าเมื่อไหร่ก็ตามที่ต้องเดินทางไปต่างประเทศ แล้วเกิดดันหลงทางล่ะจะพูดอย่างไร วันนี้ เราจึงมีประโยคภาษาอังกฤษมาแนะนำให้รู้จักกันว่า จะใช้ประโยคใดในการถามเวลาหลงทาง
ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ Getting lost (เมื่อเราหลงทาง)
Example sentences
Help me, please. I’m lost. เฮลพ์ มี พลีส ไอม ลอส |
ช่วยด้วยครับ ผมหลงทาง |
I think we are lost. ไอ ธิงค์ วี อา ลอส |
ฉันคิดว่าเราหลงทางนะ |
Excuse me, we are looking for…. เอ็กซคูสมี วี อา ลุคคิ่ง ฟอ… |
ขอโทษนะคะ พวกเรากำลังมองหา…. |
Where is the …please? แวร์ อีส เธอะ …พลีซ |
….อยู่ที่ไหนค่ะ |
Do you know where it is? ดู ยู โนว แว อิท อีส |
เธอรู้ไหมว่ามันอยู่ไหน |
Can you tell me the way to the …. ? แคน ยู เทล มี เธอะ เวย์ ทู เธอะ … |
ช่วยบอกทางไป …… หน่อยได้ไหมครับ |
Are you lost? อา ยู ลอส |
คุณหลงทางรึป่าว |
ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ (Conversation) เกี่ยวกับ เมื่อเราหลงทาง (Getting lost)
Rose : โรส |
Josh, I think we are lost. We passed here 3 times already! จอช ไอ ธิงค์ วี อา ลอส วี พาส เฮีย ทรี ไทมส์ ออลเรดี้ จอช ฉันคิดว่าเราหลงทางนะ เราผ่านตรงนี้มาตั้ง 3 ครั้งแล้ว |
John : จอนด์ |
Yeah, I think so as well. There are so many small streets in this town and I think the map isn’t updated. เย่ ไอ ธิงค์ โซ แอส เวล แด อา โซ แมนี่ สมอล สตรีท อิน ดิส ทาวน์ แอน ไอ ธิงค์ เดอะ แมพ อิสึ้น อัพเดท ใช่ ฉันก็คิดว่างั้น มีตรอกซอกซอยเยอะมากในเมืองนี้ และฉันก็คิดว่าแผนที่มันไม่ได้รับการอัพเดท |
Rose : โรส |
Really? Should we ask someone here? เรียลรี้? ชู้ด วี อาสก์ ซัมวัน เฮีย? จริงหรอ เราควรถามใครที่นี่ดีไหม |
John : จอนด์ |
Yes, let’s ask them. เยส เลทส์ อาสก์ เด็ม ได้ งั้นถามพวกเขากัน |
They walk into a restaurant nearby
เด วอล์ค อินทู อะ เรสเทอรอน เนียบาย
พวกเขาเดินเข้าไปในร้านอาหารใกล้ๆ
บทสนทนาภาษาอังกฤษ 3 คน
Rose : โรส |
Excuse me, we are looking for a coffee shop called Lullaby. Do you know it? เอ็กซคูสมี วี อา ลุคคิ่ง ฟอ อะ คอฟฟี่ช็อป คอล ลัลลาบาย ดู ยู โนว อิท ขอโทษนะคะ พวกเรากำลังมองหาร้านกาแฟที่ชื่อว่าลัลลาบาย คุณรู้จักไหมคะ |
Stranger : สเตรนเจอร์ คนแปลกหน้า |
hmm No, I’ve never heard about it before. ฮืมม โน ไอฟ์ เนเวอ เฮิร์ด อะเบ้า อิท บีฟอร์ ไม่นะ ผมไม่เคยได้ยินชื่อนี้มาก่อนเลย |
Rose : โรส |
Oh I see. Thank you. โอ้ ไอ ซี แธ้งคิ่ว อ้อ ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ |
John : จอนด์ |
What did he say? ว็อท ดิด ฮี เซ เขาว่าไง |
Rose : โรส |
He doesn’t know it. ฮี ดาสึ้น โนว อิท เขาไม่รู้จัก |
John : จอนด์ |
Oh, alright. โอ้ ออลไรท์ โอ้ งั้นหรอ |
Rose : โรส |
Are you sure Jeff gave us the right location? อา ยู ชัว เจฟ แกฟ อัส เดอะ ไรท์ โลเคชั่น เธอแน่ใจหรอว่าเจฟให้ตำแหน่งที่ตั้งมาถูกต้อง |
John : จอนด์ |
Yes, I think so. Let me ask that girl, maybe she knows. เยส ไอ ธิ้งค์ โซ เลท มี อาสก์ แดท เกิร์ล เมบี ชี โนวส์ ใช่ ฉันคิดว่างั้นนะ เดี๋ยวฉันลองถามเด็กผู้หญิงคนนั้น เธออาจจะรู้ก็ได้ |
John asks the girl who’s passing by
จอนด์ อาสก์ เดอะ เกิร์ล ฮู พาสซิ่ง บาย
จอนด์ถามเด็กผู้หญิงที่เดินผ่านมา
บทสนทนาภาษาอังกฤษ 3 คน
Girl : เกิร์ล เด็กผู้หญิง |
Hello, are you lost? เฮลโล่ อา ยู ลอส สวัสดีค่ะ พวกคุณหลงทางรึป่าวค่ะ |
John : จอนด์ |
Yes, we are. I’m looking for a coffee shop named Lullaby. Do you know where it is? เยส วี อา แอม ลุคคิ่ง ฟอ อะ คอฟฟีช็อป เนม ลัลลาบาย ดู ยู โนว แว อิท อีส ใช่ ฉันกำลังมองหาร้านกาแฟที่ชื่อว่าลัลลาบาย เธอรู้ไหมว่ามันอยู่ไหน |
Girl : เกิร์ล เด็กผู้หญิง |
Yes, I’m going there to meet a friend. Do you want to come with me? เยส แอม โกอิ้ง แด ทู มีท อะ เฟรน ดู ยู วอนท์ ทู คัม วิธ มี รู้ค่ะ ฉันกำลังจะไปพบเพื่อนที่นั่น ไปด้วยกันเลยไหม |
John : จอนด์ |
of course. That would be great. We spent almost 30 minutes finding it but it seems we came to the same corner 3 times already. ออฟ คอร์ส แดท วู้ด บี เกรท วี สเพนท์ ออโมส เทอตี้ มินิส ไฟนดิ้ง อิท บัท อิท ซีมส์ วี เคม ทู เดอะ เซม คอรเนอร์ ทรี ไทมส์ ออลเรดี้ ได้สิ เยี่ยมไปเลย เราใช้เวลาเกือบ 30 นาทีหามัน แต่ก็เหมือนเราเดินกลับมาที่เดิมตั้ง 3 ครั้งละ |
Girl : เกิร์ล เด็กผู้หญิง |
Oh, that’s too bad. Okay follow me. โอ้ แดทส์ ทู่ แบด โอเค ฟอลโล่ว มี โอ้ แย่จัง โอเค ตามฉันมาเลยค่ะ |
Rose : โรส |
Thank you so much. แธ้งคิ่ว โซ มัช ขอบคุณมากเลยนะ |
Girl : เกิร์ล เด็กผู้หญิง |
That’s alright. I’m going there anyway. แดทส์ ออลไรท์ แอม โกอิ้ง แด เอนี่เวย์ ไม่เป็นไรค่ะ ยังไงฉันก็จะไปที่นั่นอยู่แล้ว |