อย่างที่เราบอกไปว่าเวลาเราปิ๊งใครในภาษาอังกฤษเราจะสามารถใช้ …[has/have] + a crush on… (…ปิ๊ง…) และ ถ้าตกหลุมรักใคร ก็ให้ใช้ … is, am, are + falling in love with … (…กำลังตกหลุมรัก… ) แต่ในวันนี้นั้น เราจะมาพูดถึงในกรณีที่เรากำลังจะเม้าส์เพื่อนหรือคนรู้จักว่า พวกเขากำลังปิ๊ง หรือ ตกหลุมรัก กันอยู่ เราจะพูดว่าอะไร ซึ่งเราขอแนะนำสำหรับคนที่รู้จักคำว่าปิ๊ง หรือ คำว่าตกหลุมรักในภาษาอังกฤษแล้ว นั้นก็คือ การเติม each other ซึ่งหมายถึง ซึ่งกันและกัน หรือ กัน ดังนี้
… have a crush on each other.
…ปิ๊งกัน
…are falling in love with each other.
…กำลังตกหลุมรัก(ปิ๊ง)กันอยู่
…are in love with each other.
…รักกัน
เช่น
Tom and Pla have a crush on each other.
ทอมกับปลากำลังปิ๊งกันอยู่
Mod and Jerry are falling in love with each other.
มดกับเจอร์รี่กำลังตกหลุมรักกัน
They are in love with each other.
พวกเขาปิ๊งกันอยู่