Learning 4 Live

ฝึกภาษาอังกฤษด้วยตนเอง แบบง่ายๆ

Category: บทสนทนาภาษาอังกฤษ

img
การใช้ชีวิตประจำวันนั้นแน่นอนว่าเรามักจะพบเจอบ่อยๆ เวลาที่มักจะมีอากาศเปลี่ยน นอนบ้าน หนาวบ้าง ฝนตกบ้าง แน่นอนว่าอุณหภูมิที่เปลี่ยนไปนี้จะทำให้คนรอบตัวของเรามีอาการไม่สบาย ซึ่งแน่นอนว่ามันจะขึ้นอยู่กับสภาพร่างกายของแต่ละคนว่ามีใครมีภูมิต้านทานที่แข็งแรงมากกว่ากัน  แต่ถ้าในกรณีที่เป็นคนรอบข้างไม่สบาย แล้วเรารู้แน่ๆว่าเขาไม่สบาย แต่เรารู้สึกเป็นห่วงและอยากที่จะถามเขาว่า ทานยาหรือยัง ไปหาหมอหรือยัง ถ้าเป็นเพื่อนชาวต่างชาติหรือคนที่เราจำเป็นต้องใช้ภาษาอังกฤษด้วยเราจะถามเขาว่าอย่างไรได้บ้าง วันนี้เราจึงอยากจะนำประโยคภาษาอังกฤษที่มีความหมายเดียวกันกับประโยคไทย 2 ประโยคนี้ มาแนะนำให้คุณได้เรียนรู้กัน ทานยาหรือยัง Have you taken any medicine yet? แฮฟว ยู เท’เคิน เอน’นิ เมด’ดิซิน เยท เธอกินยาหรือยัง? Have you had any medicine yet? แฮฟว ยู แฮน เอน’นิ เมด’ดิซิน เยท เธอกินยาหรือยัง?  Have you got any medicine? แฮฟว ยู กอท เอน’นิ เมด’ดิซิน เธอมียาหรือเปล่า?  […]
img
Serve กับ Deserve สมน้ำหน้า กับ สมควรแล้ว  ในบางครั้งเวลาที่เราเจอใครก็ตามหรือคนที่เรารักประสบกับเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง โดยแน่นอนว่า บางครั้งก็อาจจะเป็นในกรณีที่เราเตือนแล้ว บอกให้เขาฟังแล้ว แต่เขาก็ยังเลือกที่จะปฏิบัติตามที่เขาจะทำซึ่งมันอาจจะส่งผลร้ายกลับมา หรือเหตุการณ์นั้นอาจจะเป็นเหตุการณ์ที่ไม่ดีกับคนที่เราไม่ชอบเราก็อาจจะใช้คำว่า สมน้ำหน้า ซึ่งมักจะเกิดกับกรณีที่เราบอกแล้วเตือนแล้วแต่เขาไม่ฟัง การใช้คำนี้ก็ดูจะเป็นคำที่เหมาะสมที่สุด อีกในกรณีหนึ่งที่เราเห็นใครคนใดคนหนึ่งทำสิ่งที่มันจะเกิดผลดีกับคนคนนั้น แน่นอนว่าเราจะใช้คำว่าสมควรแล้ว  ซึ่งในภาษาอังกฤษนั้นจะใช้คำว่า Serve กับ Deserve เพื่อบอกว่ามันสมควรแล้วที่เขาหรือเธอต้องเจอเรื่องแบบนั้น โดย 2 คำนี้ จะใช้ในรูปแบบประโยคที่ต่างกัน แต่ก็มีความหมายแบบเดียวกันเป๊ะ serve It serve + คน + rightสมน้ำหน้า… แล้ว It serve you right.อิท เซิร์ฟวซ ยู ไรทฺสมน้ำหน้าเธอแล้ว It serve + คน + right if + เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น (ประโยค)ก็สมแล้วที่… จะ… It serves  […]
img
นอกจากความรู้สึกเบื่อ/เซ็ง เครียด/กังวล แน่นอนว่ายังมีอีกหนึ่งความรู้สึกที่นำไปสู่ความเครียดหรือทำให้เรารู้สึกว่าเราไม่อยากที่จะทำอะไรเลยนั่นก็คือความรู้สึก ท้อแท้ สิ้นหวัง แน่นอนว่าเราทุกคนต่างก็มีความรู้สึกเช่นนี้ ในยามที่เราทำอะไรบางอย่างเป็นเวลานานๆแต่ไม่เคยประสบความสำเร็จเสียที อาการแบบนี้ก็มักจะเกิดขึ้นได้เสมอ แน่นอนว่าในภาษาอังกฤษนั้นก็มีคำที่ใช้ สำหรับความรู้สึกท้อแท้เช่นกัน I’m discouraged from + เรื่องที่ทำให้ท้อ [คำนาม/กริยาเติม ing]ฉันท้อกับการ… I’m hopeless at + เรื่องที่ทำให้สิ้นหวัง (คำนาม)ฉันท้อกลับ… I’m too hopeless to + การกระทำที่ทำให้รู้สึกสิ้นหวัง (คำกริยา)ฉันหมดอาลัยตายอยากที่…   I’m discouraged from finding a job.ไอมฺ ดิสเคอ’ริจดฺ ฟรอม ไฟดิง อะ จอบฉันรู้สึกท้อกับการหางาน I’m discouraged from this selfish husband.ไอมฺ ดิสเคอ’ริจดฺ ฟรอม ธิส เซล’ฟิช ฮัซ’เบินดฺฉันท้อกับสามีที่เห็นแก่ตัวคนนี้  I’m hopeless […]
img
แน่นอนว่าเมื่อเรามีการแสดงความคิดเห็นแล้วเราก็ต้องมีการสอบถามความรู้สึกหรือความนิยมชมชอบกันบ้าง ว่าเวลาที่เราคุยถึงเรื่องนึงแต่ละคนมีความรู้สึกชอบหรือไม่ชอบคอยตามความคิดเห็นของใครหรือเปล่าซึ่งถ้าจะถามถึงความ ว่าชอบหรือไม่ชอบ สนใจหรือไม่สนใจ ถ้าเราพูดในภาษาอังกฤษเราจำเป็นจะต้องตั้งคำถามโดยใช้คำว่า like ตัวอย่างเช่น  Do you like to +  การกระทำ?คุณชอบ … การกระทำ …มั้ย? Do you like + คน/สิ่งต่าง ๆ?คุณชอบ … คน/สิ่งต่าง ๆ …มั้ย? Do you like to sing?ดู ยู ไลคฺ ทู ซิงคุณชอบร้องเพลงไหม?  Do you like him?ดู ยู ไลคฺ ฮิมคุณชอบเขาไหม? ส่วนเวลาที่คุณจะตอบคำถามนั้นก็สามารถใช้ได้ดังนี้ ถ้าจะตอบว่าเราชอบ ก็พูดว่า Yes, i do. เยส, ไอ ดู แต่ถ้าไม่ชอบ ก็พูดว่า No, I […]
1 2 16
This div height required for enabling the sticky sidebar