บทสนทนาภาษาอังกฤษ

SLANG รู้ไว้ไม่เสียหลาย

Written by Rhoda

คำสแลง (Slang) ในภาษาอังกฤษ คือ คำหรือสำนวนที่พูดกันเข้าใจเฉพาะกลุ่ม ไม่ใช่ภาษาที่ยอมรับว่าถูกต้องเป็นทางการสำหรับทุกคน  นี่คือตัวอย่าง ศัพท์แสลง ที่เราพบกันได้บ่อยๆในชีวิตประจำวัน

 

  • Pls,plz,plss = please ได้โปรด
  • RIP,R.I.P = Rest in piece ไปที่ชอบที่ชอบนะ หลับให้สบายเถอะ
  • ain’t = ไม่
  • Cool! = เจ๋งว่ะ
  • Awesome = เจ๋งสุดๆ
  • That’s hot,That’s smoking,That’s fab = เจ๋งสุดๆ
  • You go gurl = ต้องอย่างนี้สิเพื่อนฉัน
  • For shame = น่าอายจริงเลย
  • Shame on you = น่าอายจริงๆ เลยแก
  • My word = แหม
  • Yucky = ไม่อร่อย ไม่น่ากิน
  • hat cheek = ทะลึ่ง!
  • Yum Yum,Yummy = อร่อยยเป็นเหมือนเสียงสูดปากแสดงความอยากกินอาหารชนิดนั้นๆ
  • Look = นี่ ฟังนะ ดูนั่นสิ ดูสิ
  • Oh boy,Oh man = โอ้ ให้ตายสิ
  • Well done = ทำได้ดี!
  • Go on! = ทำต่อไป
  • Hipster = เด็กแนว พวกที่มีสไตล์ของตัวเอง พวกอินดี้
  • Dang = wow! ว้าว โว้ว
  • Ya = you คุณ
  • High = ลอย,รู้สึกดีมาก
  • What’s up = ว่าไง!
  • it’s cool = ดีจังเลย ยอดเยี่ยมมาก
  • your fly is opened = ไม่ได้รูดซิบอ่ะ
  • Chicken = ขี้ขลาด
  • Crap = ไร้สาระ ปัญญาอ่อน
  • Crack = บ้า ประหลาด
  • Skool = School โรงเรียน
  • Rite,ryt = Right
  • Nite,nyt = Night
  • Goofy = ปัญญาอ่อน
  • ryt = right
  • nyt = night
  • gr8 = great
  • sth = something บางอย่าง
  • anw = anyway ทุกทาง
  • One And For All = นี่จะพูดเป็นครั้งสุดท้ายนะ,ขอร้องล่ะ,ขอเถอะ!,พอเถอะ
  • Hot – you are/I’m so hot = ดูดี สวยหล่อ
  • Dange = dangerous อันตรายนั่นเองครับ
  • Jerk,Prick.Dick = การชัก..,ไอ้โง่,ไอ้ห่า
  • Fat Chance = มีโอกาสน้อย
  • Big Deal = เรื่องใหญ่,เรื่องสำคัญ
  • Screw up = ทำอะไรผิดพลาด(แรง)
  • Bitch = เรียกผู้หญิงในทางที่ไม่สุภาพ(ดอก,แรด)(แรง)
  • sons of bitches, son of a bitch = แปลตรงตัวว่า ไอ้ลูกกระหรี่ ในหนังฝรั่งเวลาพากษ์เสียงไทยจะใช้คำว่า ไอ้ลูกหมาเอ้ย เขียนย่อ ๆ ว่า You r SOB !!(แรง)
  • Whore,hoe,ho = อีตัว คล้ายๆbitchแต่จะแรงกว่ามั้ง เป็นพวกยอมเสียตัวเพื่อเงิน(แร๊วง)
  • Slut,Tramp,Hooker = อันนี้คือพวกชอบ สำส่อนเลย คือ นอนได้กับทุกคน แต่Tramp เป็นพวกที่ไม่ค่อยประเจิดประเจ้อ(แรง)

**เพิ่มเติม มีแสลงคำใหม่อีกหลายคำที่อยากพูดถึงเมื่อ

  • Slut + Whore = Slore หรือ slut + cunt = Slunt อันนี้ศัพท์แสลงใหม่มากเป็นการเล่นคำ ประมาณ ว่ากะหรี่ยกกำลังสอง
  • Bullshit,Bullcrap,Bullclab = เหลวไหล,แหกตา
  • Rats! = โง่ สกปรก
  • Peace out,Peace = คำลงท้ายการบอกลาแบบแนวๆ ตามด้วยการชูสองนิ้ว
  • M.I.L.F = Mother I’d like to fu*k คือผู้หญิงวัยแม่,วัยป้าที่ยังแจ่มอยู่
  • OMG – oh my god  = โอ้ พระเจ้า
  • Oh my gosh!,Oh! My Lord = ก็godนี่แหละ แต่มันดูตกใจมากกว่า
  • For godness,For God’s sake,For Christ’s sake! = ให้ตายเถอะพระเจ้า เจ้าประคุณเอ๋ย
  • Oh shoot,Oh man = โอ้ ให้ตายสิ
  • No,Nope = ไม่
  • Yes,Yep,Yup = ใช่,ช่าย
  • Oh shit = ใช้เหมือน Oh my god แต่หยาบคายกว่า
  • kewl ! = Cool เจ๋ง
  • Gimme = give me ส่งมา
  • HBU = how bout’u คุณเป็นไงบ้าง
  • Yuck = แหวะ ยี้
  • Glasshole = คำด่าพวกที่บ้าเล่น Google glass จนคนรอบข้างรำคาญ
  • Bush = บ้านนอก มาจากคำว่าพุ่มไม้
  • TMR = tomorrow พรุ่งนี้
  • Never mind = ไม่เป็นไร,ช่างมันเถอะ
  • IDK = I don’t know ฉันไม่รู้
  • IDFWU = I Don’t Fuck With You กูไม่สนมึงหรอก ไม่ยุ่งกับมึงหรอกก
  • IDFK = I don’t fking know กูไม่รู้วว(แรง)
  • IMHO = in my humble opinion ในความเห็นของฉัน
  • JK,J/K = Just kidding ล้อเล่นน่ะ แค่ล้อเล่น
  • Kidding = ล้อเล่น
  • Are you fucking kidding me? = นี่มึงล้อกูเล่นรึเปล่า?
  • NBD = No big deal ไม่เป็นไรหรอก
  • No diggity,No doubt = ไม่สงสัยเลย ไม่มีข้อกังขา
  • Trillest = คือการเต็มที่กับทุกอย่าง ไม่กลัวอะไร
  • TTYL = talk to you later ไว้คุยกันวันหลัง
  • Rep,Repping = Represent เป็นตัวแทน
  • SMH – shaking my head ส่ายหัว(แบบหน่ายๆ)
  • ASAP = As Soon As Possible เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
  • AOL = American Online เป็นผู้ให้บริการข้อมูลทางเครือข่ายรายใหญ่ในสหรัฐอเมริกา
  • ADDY = Address ที่อยู่
  • CIS = Consumer Information Service
  • RTFM = Read the, uh,Friggin’ Manual
  • ROTFL = Rolling on the floor and laughing ขำกลิ้ง
  • PITA = Pain in the “acronym”
  • BTW = by the way อย่างไรก็ตาม
  • BFN = Bye, for now ไปละ พอแค่นี้ก่อน
  • Pwede = เป็นไปได้..
  • IRC = Internet Relay Chat เป็นรูปแบบในการพูดคุยบนอินเทอร์เน็ตหลายๆ คน
  • TSR = Terminate and stay Resident Program
  • TOS = Team of service
  • OTOH = on the other hand
  • OTTH = on the third hand
  • FWIW = for what it’s worth
  • RSN = Real Soon Now
  • SASE = Self addressed Stamp envelope
  • SM = Snail mail ไปรษณีย์ที่ชักช้าอืดอาด(ไปรษณีย์ที่ไม่ได้ส่งผ่านระบบอิเล็กืทรอนิกส์)
  • SMA = snail mail addy
  • WYSIWYG = what you see is what you get เป็นคำศัพท์เฉพาะในทางคอมพิวเตอร์ หมายถึงระบบเนื้อหาระหว่างการแก้ไข และเนื้อหาเมื่อแก้ไขเสร็จแล้วมีหน้าตาและรูปแบบเดียวกัน
  • OIC = Oh! I see โอ้ เข้าใจล่ะ
  • IMCO = In my considered opinion
  • G,d&r = Grinning Ducking and running
  • OOTB = Out of the box
  • WB = Welcome back (being back on IRC)
  • WBS = Write back soon
  • NP = no problem ไม่มีปัญหา!
  • IDC = I don’t care ชั้นไม่แคร์
  • Schwa! = wow ! ว้าวว
  • Fave = favorite ที่โปรดปราน
  • Fab = fabulous เลิศ
  • RAD = radical รุนแรง
  • Put up = การอดทนในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น I cant put up it anymore
  • Dorm = apartment
  • Aite = Alright โอเค
  • Chick = หญิงสาว
  • Comfy = comfortable สบายๆ
  • Cooler = คุก
  • Porn = หนังโป๊
  • Cop = ตำรวจ
  • Finna = มาจาก fixing to ความหมายประมาณ Going to ครับ
  • Nah = No , etc. เออ อืม ก็นะ
  • RSVP = Repondez Sil Vous Plait(Please Respond) กรุณาตอบกลับด้วย
  • LOL,lolz = Lot of laugh,laughing out loud หัวเราะเสียงดัง ตลกมาก

About the author

Rhoda